— Хто?
— Френк Беннетт.
— О, Френк. Та ні, він зазвичай приїздить сюди в середу, до банку, а ще іноді стрижеться у перукарні через дорогу. А що? Хочете його бачити?
— Ні, я його навіть не знаю. Просто цікаво, як він виглядає.
— Хто?
— Френк Беннетт.
Він простягнув їй крекери й сир.
— Хочете чимось запити?
— Ні, цього досить.
Він узяв у неї гроші.
— Як виглядає? Дайте згадати… Та не знаю, він звичайний хлопець, як усі. Височенький такий… чорняве волосся, блакитні очі… Ага, згадав, у нього скляне око.
— Скляне око?
— Так, він втратив одне на війні. А в усьому іншому він симпатичний хлопець.
— Скільки йому років?
— Ну, гадаю, тридцять чотири або тридцять п’ять, десь так. Його татко лишив йому гектарів триста землі, за десять миль на південь від міста, тож він нечасто тут з’являється.
— Він гарний? Я маю на увазі, його тут люблять?
— Френка? Ну, я сказав би, так. А навіщо ви питаєте?
— Просто цікаво. Моя кузина заручена з ним, тож я хотіла знати.
— То ви кузина Рут! Оце чудова дівчина. Вона дуже всім подобається. Я знаю Рут Джеймісон відтоді, як вона ще була малою дівчинкою. Завжди така чемна… Вона викладає у недільній школі, де моя онука навчається. Ви до неї гостювати приїхали?
Іджі вирішила змінити тему.
— Мабуть, я все ж візьму щось, аби запити ці крекери.
— Я так і думав. Чого бажаєте? Молока?
— Ні, я не люблю молоко.
— Хочете прохолодного напою?
— У вас є полунична содова?
— Звичайно ж, є.
— Дайте мені одну.
Він відійшов до бару, аби дістати напій.
— Ми всі дуже раді, що Рут збирається побратися з Френком. Вони з матір’ю стільки натерпілися після того, як її батько помер. Минулої осені деякі люди з нашої церкви намагалися допомогти, але вона й центу не взяла. Горда… А втім, я нічого такого не скажу, чого ви не знаєте. То ви зараз гостюєте в них?
— Ні. Я їх ще не бачила.
— Що ж, ви знаєте, де їхній дім, так? Лише за два квартали звідси. Можу вас провести, якщо хочете. Вона знає, що ви тут?
— Ні, все гаразд. Скажу вам правду, містере: краще їм про мене не знати. Я тут лише проїздом у справах — я комівояжерка парфумерної компанії «Трояндовий бутон».
— Справді?
— Так. І я маю зробити ще кілька зупинок, тож ліпше піду… Я лише хотіла впевнитися, що цей Френк — гарний хлопець. Не хочу, аби вона знала, що родина про неї турбується. Це її засмутить. Хочу просто поїхати додому й повідомити її тітці та дядькові (моїм мамі й татові), що все гаразд. Найімовірніше, ми всі повернемося на весілля, і вона не зрадіє, якщо дізнається, що ми тут щось розпитували. Тож тепер я краще піду, дякую вам.
Власник магазину дивився, як молода дивачка в комбінезоні залізничного робітника попрямувала до виходу.
— Гей! Ви не допили вашу содову! — гукнув він їй услід.
2 листопада 1924 р.
Беннетт одружується з Джеймісон
У неділю міс Рут Енн Джеймісон стала дружиною містера Френка Корлі Беннетта. Церемонію проводив преподобний Джеймс Доддз. Наречена була в білій мережаній сукні з букетом маленьких троянд. Боярином був брат нареченого Джеральд Беннетт.
Наречена є донькою місіс Елізабет Джеймісон і покійного преподобного Чарльза Джеймісона. Колишня міс Джеймісон закінчила з відзнакою середню школу Вальдости й відвідувала Баптистську семінарію для молодих жінок в Августі. Вона добре відома як працівниця церкви у цій сфері.
Наречений, містер Френк Корлі Беннетт, закінчив середню школу Вальдости, пізніше відбував чотирирічну службу у військових силах, де дістав поранення й здобув медаль «Пурпурове Серце».
Насолодившись двотижневим медовим місяцем у Таллула- Фоллз (Джорджія), молодята оселяться в родинному маєтку нареченого, за десять миль на південь. Після повернення місіс Беннетт продовжить викладати в недільній школі.
1 листопада 1924 р.
Був ранок весілля Рут. Іджі позичила в Джуліана автомобіль і з сьомої години сиділа в машині через дорогу від Баптистської церкви «Вранішній Голуб». Чотири години тому вона бачила, як Рут із матір’ю увійшли до церкви через боковий вхід. Рут була справжня красуня у весільній сукні — як Іджі й очікувала.
Пізніше вона побачила, як під’їхав Френк із братом. Іджі дивилася, як один за одним прибувають гості, доки в церкві не лишилося вільного місця. Коли капельдинер у білих рукавичках зачинив двері, у неї обірвалося серце. Та вона все ж чула, як орган у церкві заграв «Весільний марш». Їй стало зле.
З шостої години Іджі накачувала себе дешевим житнім віскі, і перед тим, як наречена сказала «так», усі в церкві гадали, хто там надворі так несамовито клаксонить.
За хвилину Іджі знову почула орган. Раптом двері церкви розчахнулися і Рут із Френком вибігли на сходи. Вони сміялися, а люди навколо навперебій вітали їх і кидали рис. Молодята застрибнули на задні сидіння автомобіля, який уже чекав, і поїхали.
Іджі знову натиснула на клаксон. Рут озирнулася тієї самої миті, як машина повернула за ріг, і не встигла побачити, хто це був.
Цілу дорогу назад до Алабами Іджі вивертало на бік автівки.
Стара траса Монтґомері. Бірмінгем, Алабама
30 березня 1986 р.
Великоднього ранку Ед Кауч забрав Велику Матусю з будинку престарілих, і вона провела з ними цілий день. Евелін хотіла була запросити і місіс Тредґуд, але Ед заперечив: це може засмутити Велику Матусю, а ми ж не хочемо засмучувати Велику Матусю — а то вона, боронь Боже, ще повертатися не забажає. Тож Евелін приготувала святковий стіл лише на трьох, і після вечері Ед із Великою Матусею вирушили до його лігва й почали дивитися телевізор.